ALEKSANDR RÓDCHENKO
A LOS ARTISTAS-PROLETARIOS, 1918
¡Somos los proletarios del pincel! ¡Creadores-mártires! ¡Artistas oprimidos!
¡Somos los habitantes de desvanes fríos y sótanos húmedos!
¡Nosotros, que llevamos el fuego abrasador de la creatividad, andamos hambrientos y descalzos!
Nosotros, que no tenemos la oportunidad de crear, damos lo mejor de nuestra energía y nuestro tiempo para ganar los recursos necesarios para una subsistencia miserable.
¡Nosotros, que tenemos una posición peor que la de los obreros oprimidos, porque unos y otros trabajamos para subsistir y para crear nuestro arte al mismo tiempo!
Nosotros, que estamos encerrados en perreras, a menudo sin pintura y sin luz, o sin tiempo para dedicarnos al trabajo de creación.
Proletarios del pincel, tenemos que unirnos, tenemos que organizar una «libre asociación de artistas-pintores oprimidos» y exigir pan, un estudio y el derecho a existir.
¡Basta!
Los mecenas de las artes nos han oprimido, nos han obligado a satisfacer sus caprichos...
Aleksandr Ródchenko, «Judózhnikam-proletáriam», Anarjia, 41, 11 de abril de 1918. Traducción de la versión inglesa de Jamey Gambrell en Alexander N. Lavrentiev (ed.), Aleksandr Rodchenko. Experiments for the Future. Diaries, Essays, Letters, and Other Writings, Nueva York, Museum of Modern Art, 2005, p. 82.
Fuente: Dadá Ruso 1914-1924