VLADÍMIR MAYAKOVSKI Y ÓSIP BRIK
NUESTRO TRABAJO LINGÜÍSTICO, 1923
Trabajamos en la organización de sonidos lingüísticos, en la polifonía del ritmo, en la simplificación de las construcciones verbales, en la fidelidad de la expresividad verbal, en la fabricación de nuevos mecanismos temáticos.
Todo este trabajo no es para nosotros un fin estético en sí mismo, sino un taller para lograr la expresión óptima de los hechos de la edad contemporánea.
No somos sacerdotes-creadores, sino maestros-ejecutores de la demanda social.
Nuestra práctica impresa en LEF no representa «revelaciones artísticas absolutas», sino ejemplos de trabajo en curso.
Aséyev. Experimento con la huida lingüística al futuro.
Kamenski. Juego de palabras en toda su sonoridad.
Kruchónij. Experimento con el empleo de fonética jergal para dar forma a temas antirreligiosos y políticos.
Pasternak. Empleo de sintaxis dinámica para desempeñar la labor re-volucionaria.Tretiákov. Experimento con construcciones de marcha para dar orga-nización a la anarquía revolucionaria.
Jlébnikov. Consecución de la máxima expresividad mediante la limpieza del lenguaje conversacional de todos los elementos poéticos previos.
Mayakovski. Experimento con el ritmo polifónico en poemas narrativos de amplio alcance social.
Brik. Experimento con la prosa lacónica en un tema contemporáneo.
Vittfogel. Experimento con las agit-sátiras comunistas sin la locura im-perialista habitual del misticismo revolucionario.
VladímirV. Mayakovski y ÓsipM. Brik, «Nasha slovésnaia rabota», LEF, nº1, 1923, pp. 40-41. Traducción de la versión inglesa de Anna Lawton y Herbert Eagle en Lawton e Eagle (ed.), Russian Futurism Through its Manifestoes. 1912-1928, Ithaca y Londres, Cornell University Press, 1988, pp. 202-203
Fuente: Dadá ruso 1914-1924