Musica-Manifesto n. 1: Un volto, del mare – Non consumiamo Marx
a) Un Volto, Del Mare - 00:01
Texto – Cesare Pavese
Voces – Kadigia Bove, Liliana Poli
b) Non Consumiamo Marx - 16:44
Voces – Edmonda Aldini
Luigi Nono escribe que el subtítulo Musica manifiesto n. 1 dado a No consumimos a Marx (1969), sirve para "especificar la intención y el propósito de esta música callejera para otro público en el camino hacia una provocación y agitación (Peter Schneider) de la conciencia de la lucha en la calle por una nueva intervención arraigado en los movimientos callejeros de la lucha de clases” (texto de presentación adjunto al disco).
Es una gran obra de dos partes compuesta bajo la presión de los movimientos de trabajadores y estudiantes del 68: el primero, Un volto, del mare, para voces y cinta magnética, utiliza el texto de un poema de Cesare Pavese (Mattino); el segundo, que da título al conjunto (Non consumiamo Marx, de hecho) siempre para voz y cinta, utiliza textos tomados de los escritos de la pared parisina con motivo del mayo francés (1968) y documentos del concurso contra la Bienal de Venecia del mismo año y de las grabaciones callejeras realizadas durante las manifestaciones y las luchas.
La apelación a una participación plena, es decir, el uso de todos los estímulos en un sentido más amplio del conocimiento, también puede apelar, sin frustración, al polo del lirismo. Por lo tanto, en Un volto, del mare, la búsqueda de combinaciones de sonido, la intersección del canto y la actuación procesada electrónicamente, no se establece en el fragmentismo. Los conmovedores ecos monódicos, el entrelazado vocal suspendido, tan cercano al mundo expresivo de las grandes páginas nonianas de 1956-60, están inscritos en un arco de delineación fina. La trama muy poética parece viajar por el espacio temporal con signos de sonido esenciales que emergen de grandes fondos perlados de flexibilidad ondulante. De hecho, vea cómo el timbre inicial se desarrolla casi imperceptiblemente, en el curso de Un volto, del mare (incluso sin deshilachar la urdimbre) hacia intensas figuraciones y estratificaciones, que ya son visibles y adquieren consistencia hacia el centro de la pieza.
La segunda parte, Non consumiamo Marx, utiliza en gran medida materiales callejeros, es decir, grabaciones en vivo de las luchas concurrentes, de sonidos, canciones, gritos, voces, equivalentes sonoros de "gestos" revolucionarios, elaborados en el estudio fonológico y mixto, en la asamblea magmática de los grupos, a muestras de "música" en el sentido convencional del término.
El oyente es arrastrado al medio de la refriega, atacado por el caos fónico que en ondas discontinuas se derrama en el espacio acústico de formas siempre cambiantes, con una torrencialidad impresionante. Los grupos fónicos, el impacto de las diferentes fuentes de sonido, su acumulación paroxística, los discursos individuales que surcan el mar del fondo material con declaraciones ideológicas y humanas apodícticas, las repentinas insurgencias "musicales": todos los elementos que no se saborean en sí mismos y per se, como bloques independientes, pero cementados entre sí con una técnica de montaje similar a una película. Por lo tanto, sería erróneo atribuir el uso de material existencial y callejero a un deseo de causar escándalo: Nono no apunta en absoluto a la decodificación como el objetivo final: no es la inaceptabilidad de su trabajo por parte del oyente "burgués" lo que le interesa, sino la aceptabilidad de oyentes completamente nuevos y diferentes.
Ciertamente, no por casualidad, a menudo hablaba de la calle, de la fábrica, como de los lugares típicos de los que nació un nuevo folklore proletario. Al grabar los sonidos y ruidos frente a la Bienal, o al usar murales, tal vez Nono se comporte (en un sentido obviamente muy amplio) similar a un Bartòk cuando viajó de Hungría a Asia menor para buscar científicamente un vínculo musical (sonido) auténtico con el alma campesina.
Decisivo y sustancial es el reconocimiento de la complementariedad dialéctica de las formas de comportamiento en las dos secciones del trabajo: momento de amor y momento de lucha, abandono a los sueños, a la experiencia feliz de la relación y acción revolucionaria, participación civil, no son términos antitéticos, ya que presuponen el ejercicio pleno de las facultades disponibles para el hombre. En resumen, la transición del amor soñado (la mañana pavesiana) a la lucha no cambia el sujeto y el objeto de representación: el hombre que, determinado por la naturaleza y la historia, interviene en la historia para darle un significado positivo.
Los lazos que se unen en una cara de dialéctica recíproca Un volto, del mare y Non consumiamo Marx y que evitan una oposición demasiado esquemática de secciones yuxtapuestas (una letra A y un material-informal B, "no musical") se encuentran en el hormigón estructural convirtiéndose de la composición a nivel lingüístico: el concepto noniano de amor en la lucha y lucha en el amor, de integración de los diferentes momentos, se captura en las imágenes comunes a las dos partes de la composición, en su complementariedad y fusibilidad.
No es solo el hecho de que, por ejemplo, las palabras de Cesare Pavese también se encuentran en los escritos de la pared para cimentar Un volto, del mare y Non consumiamo Marx: los silbidos, el color "silbante" de los campos electrónicos, que coincidieron en el primer pasaje con la imagen sugerida por el verso inicial de la poesía pavesiana ("La ventana entreabierta contiene una cara"), es recibido e inmediatamente dialécticamente estructuralmente a nivel musical cuando prepara la tensión necesaria, la espera necesaria para la escritura mural que abre la segunda parte: "Abre las ventanas de tu corazón". Así, la expresividad "todo musical" de los datos de sonido que caracterizan a la primera parte se insinúa en la textura de la segunda, a veces dejándose sumergir por los materiales acústicos de la calle, a veces surgiendo de repente.
Armando Gentilucci
Texto tomado del programa de sala publicado con motivo de la actuación dentro de la Temporada Sinfónica de Otoño (Teatro Comunale di Bologna, Temporada Sinfónica de Otoño 1972).
TEXTOS
MATTINO (1969)
La finestra socchiusa contiene un volto
sopra il campo del mare. I capelli vaghi
accompagnano il tenero ritmo del mare.
Non ci sono ricordi su questo viso.
Solo un’ombra fuggevole, come di nube.
L’ombra è umida e dolce come la sabbia
di una cavità intatta, sotto il crepuscolo.
Non ci sono ricordi. Solo un sussurro
che è la voce del mare fatta ricordo.
Nel crepuscolo l’acqua molle dell’alba
che s’imbeve di luce, rischiara il viso.
Ogni giorno è un miracolo senza tempo,
sotto il sole: una luce salsa l’impregna
e un sapore di frutto marino vivo.
Non esiste ricordo su questo viso
Non esiste parola che lo contenga
o accomuni alle cose passate. Ieri,
dalla breve finestra è svanito come
svanirà tra un istante, senza tristezza
né parole umane, sul campo del mare.
(Cesare Pavese)
NON CONSUMIAMO MARX (1969)
1 Ouvrez les fenêtres de votre coeur
2 Le vent se lève il faut tenter de vivre
3 Ne consommons pas Marx
4 Seul la vérité est révolutionnaire
5 L’immagination prend le pouvoir
6 Aimez-vous les uns sur les autres
7 Jeunes femmes rouges toujours plus belles
8 La poésie est dans la rue
9 Il faut du rouge pour sortir du noir
10 La revolution doit cesser d’être pour exister
11 Dessous les pavés c’est la plage
12 Je t’aime! Oh! Dites-le avec des pavés!!!
13 Embrasse ton amour sans lâcher ton fusil
14 Quand le doigt montre la lune l’imbecile regarde le doigt
15 L’action ne doit pas être une réaction mais une création
16 Si besoin était de recourir à la force ne restes pas au milieu
17 Ici, on spontane
18 Plus je fais l’amour plus j’ai envie de faire la révolution
Plus je fais la révolution plus j’ai envie de faire l’amour
19 La barricade ferme la rue mais ouvre la voie
20 Mao Tse Tung wan wan suyn